返回列表 回復 發帖

編劇有問題,台詞中好煩人.........................

編劇有問題,台詞中“三保你”,“千戶大人”名字頻繁出現,好煩人os.tvboxnow.com, y0 r) a8 q( W' q' O/ @. B' e4 \/ ?) J: f
tvb now,tvbnow,bttvb/ x% W4 I: P1 ?# e( P
數左下,一集內“三保”"千户大人”竟然出現上百次,暈 ......... 編劇有問題....其它人稱名字亦頻繁出現公仔箱論壇0 c# f. ~; l* F8 j' Y$ }  w
低水準弱智劇集
樓主,你過於計較了。tvb now,tvbnow,bttvb0 }, S4 ]5 h# X8 L
試想,如果一集裡邊,出現一百多個不同的人名,而這些名字都屬於一個人,你說,這樣你受得了嗎?
3 P  O9 R& Q8 gos.tvboxnow.com呵呵,玩笑,玩笑了~
ys i agree
古代人讲嘢系咁噶啦~
1# aaaaaasa tvb always sucks, not the first time la
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??...=='''
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??.. ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ G0 a: z( Y# @( ^+ w2 }6 f0 O3 Q
wanlovemickey 發表於 2011-4-20 08:02 PM
tvb now,tvbnow,bttvb) ~1 a& K8 v, N; V& i: v
hey,friend,you should know the most of us can not see the english version (i mean the drama with english subtitle),so I think you should
/ S+ o- k0 g! b) J; k9 h8 _post the topic in chinese~
wanlovemickey 意思:
" P- s$ s8 t  f$ c5 \/ vtvb now,tvbnow,bttvb燕王:“本王"
% Z4 G* u$ Z% J' k, r0 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。允炆: ”本宫“
我都覺得。"本宮"好似都系D妃子公主之類自稱囖。
我都覺得
thanks
百度百科:* ?: U  i$ ?/ ]6 ^( [
% U% a+ \7 W- D3 m
  本宫,可能指很多人,古代皇城中有很多宫殿,只要是一个宫殿的主人都可自称“本宫”,比如,太子叫“东宫”,可自称本宫,皇后可自称本宫,还有一些人,譬如公主,有正式封号的可以自称“本宫”。严格一点来讲,只有一宫之主才能这样自称,而一宫之主的正确含义,比如‘东宫’‘西宫’这样的统御者,才能着称,并不是说住在宫殿里的都能这样自称。但太后和太皇太后一般不会自称“本宫”的,因为在中国的古代,身份地位是分得很清楚的!
如果真係需要叫名就無所謂,加上古裝都一定會有呢個情況出現gei~
. W( Y; h# ]* u  C6 G) z公仔箱論壇我覺得仍然處於可以接受水平。
我都系甘觉得咯!
古代係咁
返回列表