返回列表 回復 發帖

外國人不敢在中國餐館點菜的原因

[快餐] fart food, 屁食物.....
看就知道拼錯 fast 拼成 fart.

[口水雞] slobbering chicken, 流著口水的雞啊...
真想看看雞流口水是長什麼樣?!

[童子雞]  Chicken Without Sexual Life, 沒有性生活的雞.
這樣也行...

[麻婆豆腐]  Pocked face Ladies Toufu, 麻臉女人的豆腐!!
敢吃嗎~~~

[夫妻肺片] Husband and wife's lung slice, 夫妻兩個人的肺.
辣醬牛肉和牛內臟, 變成這樣...

[四喜丸子] Four happy meatballs, 四個快樂的肉丸.
哈哈哈哈~~~~

[香辣蟹] Hot crap, 辣糞便.
又拼錯, crab.

[碗豆湯] Pee soup, 撒尿湯.
尿療法嗎? 還是拼錯, Pea.

[豬肉泡菜] pig soaked in vegetable, 豬泡在菜裡.
有這麼大的菜阿!!

[燒春雞] Spring chicken burning, 春天的雞燒起來.

[紅燒獅子頭] Red Burned Lion Head, 燒紅的獅子頭.

[殘疾人專用廁所] Deformed Man Toilet, 變形人廁所.
X戰警專用的嗎?!

[道路濕滑] Slippery are very crafty, 滑得很狡猾.
有滑的很正經嗎?!
1

評分次數

  • zzleezz

d英文真係不敢恭維~
谢谢分享!
Classic joke

But you forgot 1 important dish:

醬爆鴨子 - fxxk the duck until exploded
哈哈 我也不敢去
返回列表