標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字
[打印本頁]
作者:
wood121
時間:
2007-5-7 01:16 PM
標題:
港人十大錯別字
昔日香港被稱之為「文化沙漠」,時至今日,香港能擺脫這個惡謚嗎?
0 ~8 m& `0 t6 H# O, qos.tvboxnow.com
3 S/ d9 O: q1 Stvb now,tvbnow,bttvb
港人的錯別字可謂層出不窮,有些錯是因形近義似,有些是因音同形似,有些是因曲解其意,最糟糕的是有些已錯得病入膏肓,進而「約定俗成」。
' T6 u; z3 n2 v4 ^
) Z/ U; p d) ?( A# xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
「港人十大錯別字排行榜」
6 d3 W2 d6 n. h. ~
. G0 {# ^. u( E$ c3 Rtvb now,tvbnow,bttvb
第十位:家私的「私」。在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。「傢」和「俬」在此都不是正字,翻查字典,「俬」不會收錄在內,唯在粵語辭典始可見。
+ M. ]4 B# ^1 @+ C* H/ W9 P公仔箱論壇
8 _% q) q# k: t# X2 h7 E/ J. }
第九位:再接再厲的「厲」。再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。這個成語與古時鬥雞遊戲有關,指再一次交戰,再一次磨利雞嘴,雖亦有鼓勵之意,但成語有其固定搭配,不能隨便更改。
公仔箱論壇; o& w+ s1 G* h2 K1 b
; s* g; {# p8 H" e8 o# |" j0 l2 U
第八位:賀卡的「卡」。很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。因為讀錯音,在學校裡隨處可見生日「咭」、「咭」片、影印「咭」等,即使某大銀行亦是用信用「咭」。咭只作象聲詞之用,如咭咭嘎嘎,賀卡的「卡」應用「卡」。
. z/ M( B7 I6 w. _. ` J/ ]2 x6 X公仔箱論壇
公仔箱論壇. g0 @/ Q j B8 ^2 ~0 _! X6 ?
第七位:唾手可得的「唾」。「唾手」是指往手上吐唾沫,比喻容易得到。一般人不知道這典故,誤寫垂手可得,甚至用中文輸入法時,輸入「垂」字,亦會出現「手可得」的配詞。這就推波助瀾,加劇港人錯用字的情況。雖然垂手可得亦能解釋,但成語有其典故,不能隨便竄改。
" N+ G; T7 U8 t/ Z0 Pos.tvboxnow.com
tvb now,tvbnow,bttvb1 Z. H( K9 E2 C v
第六位:度假的「度」。對象是「時」的,用「度」,如度假、度日、歡度中秋;對象是「地」的,用「渡」,如渡江、渡海、遠渡重洋。但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」,情況令人歎為觀止。
公仔箱論壇/ f0 q. M' n T3 v# v4 r
* l3 l1 I; @9 i9 P. q3 P p' j
第五位:人士的「士」。常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。這是一個極普通的字,但極普通的字亦會有不少人寫錯。
公仔箱論壇/ o# b" N' s6 Q8 x/ J+ Q7 p8 u
tvb now,tvbnow,bttvb8 ]. [" t0 q& L5 m; S5 V
第四位:部分的「分」。「分」是量詞,如百分之一;「份」是整體中的一個單位,如:「股份」。這樣解釋「部分」是應該用「份」的,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
- F, ?9 u _2 Y" a# U公仔箱論壇
, g" q: {- ^* r9 _' K( W5 H
第三位:雞髀的「髀」。「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。音「皮」,如脾氣;而「髀」指大腿,讀「比」。香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。奇怪的是我在澳門餐廳所見,並沒有這個錯別字,不知為何香港的餐廳特別鍾意這錯字?
tvb now,tvbnow,bttvb/ a2 p( E# q4 \4 |/ U4 m- }2 F
9 r' J( I S f2 S4 r+ O
第二位:理想居停的「停」。相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。要糾正這個別字,若不是拿著字典,亦難以令人信服。樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是,將中國文化置之度外,怎不教人悲傷嘆息?
os.tvboxnow.com, c2 d: r1 O3 y& n9 G
0 ~& h9 e. \) U2 ~) Dtvb now,tvbnow,bttvb
第一位:儘快的「儘」。一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。「盡」指全部、達到極限之義;「儘」是指極盡。儘快是不應用「盡」的。我曾和幾位中文教師討論過這個字,沒有一個意識到這是一個錯別字,我勢單力薄,力挽狂瀾於既倒亦無望。這個別字順理成章勇奪花魁,榮膺榜首。
& M. ^* f( }% l# P4 P& k公仔箱論壇
$ P/ _. }# r. ~3 \$ C5 D' R' }9 Jtvb now,tvbnow,bttvb
其他漏網之魚有「火鍋」誤寫「火窩」;「灌輸」寫成「貫輸」;「雙方」誤為「相方」;「緣故」寫成「原故」;「挫折」錯成「錯折」;「形形色色」誤為「形形式式」;「從長計議」寫成「從詳計議」;「不知所終」誤寫「不知所蹤」;「訂書機」寫成「釘書機」;「凌晨」寫成「零晨」;「緣分」寫成「緣份」。
作者:
negrito
時間:
2007-5-8 02:32 AM
哇,果然是十大錯別字。。別説是香港人,很多人都會有這種錯誤吧。
作者:
mtca
時間:
2007-5-9 10:01 AM
原帖由
negrito
於 2007-5-8 02:32 AM 發表。
- f- U( {7 h6 l0 w9 g公仔箱論壇
哇,果然是十大錯別字。。別説是香港人,很多人都會有這種錯誤吧。
% g" V# e# F) [$ f) T: I- Z9 Q
tvb now,tvbnow,bttvb( G0 j3 L# R. S7 W, e$ l
公仔箱論壇# m/ ?: a/ t, N5 I1 v/ g' ^' K: h% }
對,怎可說香港人才會錯?
作者:
saiwa
時間:
2007-5-9 11:52 AM
i see them so often that i don't think they were wrong!
作者:
kreutzer
時間:
2007-5-10 02:50 AM
有好多約定俗成的中文字
公仔箱論壇; K7 y8 D/ l R8 n/ K5 `+ Q
好難話邊d通,邊d唔通個喎
作者:
show128
時間:
2007-5-10 11:30 PM
香港人鐘意用同音字來代替
作者:
manhandshake
時間:
2007-5-10 11:39 PM
I am confused
作者:
ytly
時間:
2007-5-31 12:34 PM
如你同樣是香港人, 我認同兼鼓勵你。
tvb now,tvbnow,bttvb( v C6 d, Q: y
若然不是,請省省 !
作者:
finalazyy
時間:
2007-6-2 02:09 AM
强强强
作者:
BiBe
時間:
2007-7-15 12:53 PM
多謝哂你嘅分享!!
作者:
琦琪
時間:
2007-7-20 05:19 AM
嘩。。識到多左..` =]
作者:
mibird
時間:
2007-7-22 07:55 PM
慚愧...:019:
作者:
rosebullet
時間:
2007-7-23 06:02 AM
唉~我大多數都攪錯左~睇黎要多注意:014:
( t$ L, t$ S& l" C2 a1 l
謝謝wood121分享
作者:
rose08
時間:
2007-7-23 09:21 AM
thanks
作者:
asbeltam
時間:
2007-7-23 12:26 PM
雖然有些是廣東話才會有的字
( O6 f( P/ O, q7 v8 |2 |# t* l
但其他也有不少是中文字常犯的錯
作者:
tincan
時間:
2007-7-23 02:52 PM
wow, I never knew that those were wrong... the only ones that I know are...
: S/ b, @3 B9 j7 X% H& d5 w- s
度假 唾手可得 儘快 灌輸 雙方 緣故 挫折
7 m4 G4 Q- A) o9 qtvb now,tvbnow,bttvb
. [% M+ U/ x2 I6 Y
'.';
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0