標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字排行榜
[打印本頁]
作者:
假書僮
時間:
2008-6-1 11:27 PM
標題:
港人十大錯別字排行榜
第一位
! v4 i# _ ]( }% z8 n, qtvb now,tvbnow,bttvb
儘快的「儘」。
公仔箱論壇/ f4 U' ]) w4 D' _8 T: E; H @ ]
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。
/ A; h) D* p( z' L! [- I2 o( [4 x2 y
tvb now,tvbnow,bttvb5 j. S; C% Q5 o$ ]5 L. M1 C
第二位
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. H( B' n i4 Z
理想居停的「停」。
6 n, u! @( j+ O
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
' C* q) B6 w! Y( Y
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。
tvb now,tvbnow,bttvb2 w/ R ~9 Z8 U' B& i1 T
! @6 c0 ^2 E. {; @! o- N; a
第三位
; C7 _; y$ W4 F6 o公仔箱論壇
雞髀的「髀」。
8 D/ }$ V w, e" R公仔箱論壇
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 P4 H( Q9 }; s
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
1 k. J9 `' Z3 W8 _1 ~. l1 B, \公仔箱論壇
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
. D/ G" Q4 }6 x/ |) o( X) pos.tvboxnow.com
0 i0 [4 d$ _$ ^! n L
第四位
# d* {; S( z' F1 [* ^5 A. ?0 i
部分的「分」。
- T1 d \' p7 m- Q: |5 b$ t) S* H
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
4 P& T$ G, j6 |
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
& X9 e) m' j, w) c
- {" B9 v4 I& F$ u/ r8 ]
第五位
9 x; n' W% c+ l+ E; S! B
人士的「士」。
3 Q, {2 C. x1 s% i: Ctvb now,tvbnow,bttvb
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
9 J+ i, h' {% i* s4 x1 ?6 _tvb now,tvbnow,bttvb
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
os.tvboxnow.com. ^2 |% X$ e; M$ x, F
2 ~1 M0 M0 E1 J4 A, D1 G+ b' V0 Nos.tvboxnow.com
第六位
tvb now,tvbnow,bttvb9 `( I! z$ l4 `4 P- B# C
度假的「度」。
. A; j! X; m! W( P0 d& A1 p5 V
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
: f8 i. a- _' H5 V& los.tvboxnow.com
. C- a4 l8 l* E( Stvb now,tvbnow,bttvb
第七位
- p% V4 B8 J: q: f% l9 x
唾手可得的「唾」。
tvb now,tvbnow,bttvb9 [- d8 U4 o/ A Z) o3 n/ [. Q
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
( S6 O1 w i$ B# l& ?
, g+ D! ?- P1 I
第八位
os.tvboxnow.com V/ W. z6 W# X- g& p* ~/ a7 r
賀卡的「卡」。
; j7 t# D/ V) T. g# o: T
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; s% l s/ Q- T( Z# B
, o. I9 ]9 Q. _% |$ [
第九位
; u# p1 H7 X1 C* U/ m _# t4 a5 Z( M
再接再厲的「厲」。
$ ]/ D1 w( r& ?( m
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
$ d6 v# ~1 u/ Z0 J公仔箱論壇
公仔箱論壇4 `# Y2 ?: k. x: b2 G" u: n
第十位
s( s+ g* C" j; s. q+ |) k
家私的「私」。
公仔箱論壇- Q+ T( B. K0 s- T$ F' y
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
0 G+ x0 a4 `7 R) k+ stvb now,tvbnow,bttvb
但是寫「俬」是錯的。
作者:
190649049
時間:
2008-6-2 12:10 PM
香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者:
the_dic
時間:
2008-6-2 04:33 PM
受教了!!
作者:
sunnyxsonny
時間:
2008-6-2 07:10 PM
thx for sharing
作者:
8811967kim
時間:
2008-6-2 07:46 PM
THX FOR SHARING
作者:
superboy84
時間:
2008-6-3 08:40 PM
thanks for shared
作者:
honvui
時間:
2008-6-5 05:49 PM
thank you
作者:
handrex
時間:
2008-6-10 09:23 PM
呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者:
calvinwong85
時間:
2008-6-11 01:39 PM
谢谢分享, 学的更多了。
作者:
tcmhw
時間:
2008-6-12 10:48 AM
標題:
回復 #1 假書僮 的帖子
thx for da info..
作者:
hkd626
時間:
2008-6-14 01:16 PM
多謝樓主分享
作者:
cns199921057
時間:
2008-6-14 05:29 PM
i will pat more attention thx
作者:
666uuu
時間:
2008-6-19 01:55 AM
谢谢分享咯 :onion14:
作者:
elvisyim
時間:
2008-6-20 01:43 PM
唾手可得的「唾」。
tvb now,tvbnow,bttvb" l$ V& W2 Z$ M. z. n. R. @
;f#P#H5c#Y/k2P(
[email protected]
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
$ m' j% W* g+ o# b& cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9[9A*j9s&p4T+b;J(j
www.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x
, E2 y) |7 X/ p4 ^公仔箱論壇
, h& ^0 K% _9 t+ ^: Y- o: N2 I
i know it now
作者:
fianny
時間:
2008-6-20 05:33 PM
i never knew those haha
作者:
cheeyan
時間:
2008-8-2 06:50 PM
thankss...
作者:
naccy
時間:
2008-8-2 10:59 PM
thanks for sharing
作者:
mospong
時間:
2008-8-3 01:57 AM
good
# k+ u N' A0 g( t
thx for ur teaching
作者:
blackie434
時間:
2008-8-3 05:14 AM
哈哈。。多谢分享!!
作者:
jasonwaly
時間:
2008-8-6 12:46 AM
想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词 无"无时无刻都"呢种用法的
作者:
svy
時間:
2008-8-6 01:18 AM
多謝分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0