Board logo

標題: [香港] yahoo hk 字幕組新聞 [打印本頁]

作者: joe死妳    時間: 2014-9-7 01:22 PM     標題: yahoo hk 字幕組新聞

借中秋節向所有字幕組 至敬 ! 第一次見 yahoo hk 有這樣緊貼人類的新聞 os.tvboxnow.com' J" \4 ?- l- g" M8 _
https://hk.celebrity.yahoo.com/n ... 1%9A-230733710.html' n: i* I, J( k! Z

5 [" m' \- l0 q9 U0 t. h9 r內文:   
9 k2 u& F1 Z) O偉大的字幕組 冇錢都照做 依家網上好多日劇、韓劇、美劇、動漫都有加上中文字幕,好方便。其實都要多得字幕組嘅功勞,大家又有冇了解過點解啲字幕咁快譯好?佢哋又係咩人嚟?
$ v4 H/ {# ^' r4 c
5 g( b/ T3 c; r- D1 w  Z  y2 q2 Y字幕組係指一班幫外語電視節目或者電影加上中文字幕嘅人,而家喺內地非常流行。最有趣嘅地方係字幕組大部份成員係義工,唔收錢, 又或者只係收好少好少。有趣嘅係,好多字幕組成員,本身唔係做翻譯,有人係心理醫生,有人係警察,更多嘅係學生!
. {6 Y+ b7 x; X5 r. z- v4 w公仔箱論壇
7 h! F2 W. Y2 U8 }, O+ I) }& J# sos.tvboxnow.com不過咁唔代表佢哋質素參差,有位字幕組長係大學新聞系學生,語文能力有返咁上下,都話要考3次試先加入到。考試分咗2份卷,首先要佢喺指定時間譯好份劇情簡介,再要佢即場譯一集美劇《老友記》,難過見工!佢哋製作字幕係出於對作品嘅喜愛,目的唔係錢,而係傳播作品比更多人認識,分享俾所有人。亦有人係想出國讀書,想喺字幕組練好英文 - 的確有人因為參加字幕組,喺高考考得非常高分。
  W. Y& o$ H; F
. O! C# \4 v8 m0 X2 _9 n9 F. vtvb now,tvbnow,bttvb字幕組成員主要都係網上聯絡,佢地嘅分工可以分為 - TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% Z3 m+ ^8 }# M2 f
片源(搵節目來源)TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" R. J. M1 x! |8 K% A
翻譯
! W/ r, j! u9 b6 y, q校譯(校對,修改)
1 S, F# I# \& j( `1 Q* H- O計時(處理翻譯字幕同對白時間嘅問題,例如對白講5秒,字幕要30個字,就要將字幕縮短,或者分成2句)
2 V: C5 d  J# T% U特效(處理字幕效果)
# P. B! {$ O+ ~" Z2 nos.tvboxnow.com後期(包括將檔案壓縮、發佈給網友下載,同埋監督成個流程)。os.tvboxnow.com/ ?  O$ N9 ?% O' @% o, W
有時一個成員可以擔任多個職位,而整個過程大概需要5至7個小時。os.tvboxnow.com/ d% ?6 Q! R8 d

1 H7 t( W1 \% J1 `早排《來自星星的你》大熱,各個字幕組就好似武林大會咁,鬥快完成,務求要3小時內完成!但係埋單收到幾多錢?每人唔夠20蚊人仔!
  t. z( _. w9 Q* ?: htvb now,tvbnow,bttvb0 I! V2 i' r( @4 w6 f8 }. i4 C
睇字幕組嘅出品,都會見到「本作品僅供個人交流學習,請於下載後24小時內刪除」呢句嘢,點解?因為根據內地法例,如果係個人製作、非牟利同以學習為目的而翻譯節目字幕,係唔觸犯法律嘅,所以佢哋都要戴吓「頭盔」。但係發佈作品本身已經係侵犯版權嘅行為,所以真係好多灰色地帶。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0