標題:
[時事討論]
蕭雪樺: 從「南蓮園池」看粵語之變調
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2014-1-29 02:02 AM
標題:
蕭雪樺: 從「南蓮園池」看粵語之變調
蕭雪樺
: 從「南蓮園池」看粵語之變調
2 N( B7 |. w) F3 Z3 t9 z1 tos.tvboxnow.com
+ }9 K" J( |5 e) m$ N) D( j: }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
2 H7 e& c {0 L# p$ H
在〈怎樣貼春聯?擲骰子決定算了〉這篇舊文中,曾拿香港近年新建的「南蓮園池」為例,說明什麼是陽平聲──「南蓮園池」四字就都是粵語中最低沉的陽平聲。四字連讀,說者聽者都不暢順。近日有讀者留言說:「園字且讀陰上聲,可免拗口,又更合廣東話之語言習慣,何必故
(固)執?」這就是說把「園」讀作「院」,讀成「南蓮『院』池」。
& h3 f1 q4 G, S# m3 L
1 w+ r6 Q J4 _. J" ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
我也聽朋友這樣讀過,有「耳」目一新之感,可是覺得很不自然。這樣的讀音是否會為大眾接受、約定俗成
?我大有疑問。
7 ?4 b8 D0 m$ v& {6 @9 {os.tvboxnow.com
os.tvboxnow.com7 B x" }2 ^3 n+ _( B
粵語有很多變讀字,「園」是其中之一,花園、幼稚園、頤和園、醬園中的「園」都從本來的陽平聲讀作陰上聲。可是,並不是所有「園」字都可以這麼變讀的,下列這些詞中的「園」字就不變:墓園、大觀園、動物園、田園、庭園、樂園、陵園、果園、清華園、校園、莊園、茶園、伊甸園。以上的「園」字都在詞尾,都不變。也有可變可不變的,如御花園。
7 F, z/ `5 w" L. x
tvb now,tvbnow,bttvb$ A+ K3 {3 a7 }* v
再看這些構詞:園藝、園圃、園地、園丁、園田、園林、園陵、園區、園子、園遊會,「園」字在詞首,音調都不變。就我所知,沒有「園」字在詞首而變調讀出、說出的。
* t* U2 U; v3 E3 G3 i. J
6 O$ A$ I' [" L; @/ Jtvb now,tvbnow,bttvb
所以「園池」中的「園」讀陰上聲以成特例,難免奇怪。
: L+ C; k* {# F1 z% d0 I
9 L% Z/ I0 ^0 ^7 s5 n8 O' T2 h
黃錫凌在《粵音韻彙》的〈廣州標準音的研究〉一文中,對廣府話的變音有不少論述。文中列舉的變調詞彙甚多,例如:前年、上樓、書枱、冇錢、花藍、南洋、沙梨、工頭、鎖鏈、祠堂、公園、紙牌、木鉋、芥蘭、耳環、香芹、圍棋、畫眉
(鳥名)、竹簾、二弦(樂器)、風爐、旗袍、楊桃、燒鵝、車輪、臘腸、對聯、笑話、圖畫、燒賣、監犯、鋪位、地下、雞蛋、臘味、有料、隨便、書薄、歸隊、草帽、模樣、姊妹、太太、花旦、小販、金鋪……系統地列舉出各個聲調字的變調。
os.tvboxnow.com( w8 e2 ?4 i! N$ K# _# G; \, R
" T8 U H/ e, a3 ~ y& E( los.tvboxnow.com
他接着指出:「由上面的許多例子看來,我們卻發現了一個通則,就是從文法上講,差不多都屬名詞類,而變聲都是末後的一個音。」還可以補充一點是,都是從低往高變。他又指出,類似的詞不一定要變讀,例如鐵牀、紅茶、精神、白鹽、鳳凰等的尾字不會變讀。變讀的音有時會在詞首,如黃沙
(廣州地名)、綢衫、絨衫、轎伕。我還可補充皮褸、婆(「頗」音)乸數、腸粉、帽徽、樣靚聲甜。相對於尾字的變調,首字的變調少得多。
" Z& @ L3 [, t/ t3 M, `: w# u' y$ j
* P9 o4 t1 ]$ q- d
名詞以外的變調,主要是雙字副詞,如:慢慢,漸漸,都是尾字變音。若把首字變調,詞義也變了。紅紅、白白、重重、靚靚、壞壞……的首字若變調了,都有「很」的意思,語氣加重。我覺得,這也是西關口音的說話,年輕一輩好像不會這麼說了。
: t. U. T" W/ W9 bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
os.tvboxnow.com- p* \2 {; Q3 U: h' W% v2 M
有時,音調改變是為了表示不屑、輕蔑之類態度,例如說橫門、後門的「門」字讀
mun2,沙塵友、西裝友的「友」字讀「柚」(奇怪的是道友不叫道「柚」),嗰個人的「人」字讀「忍」。所以「中華」若是鋪號,「華」可讀作「畫」,否則「華」仍讀陽平聲。
; t/ i7 a9 @) c+ `" i9 u/ Qtvb now,tvbnow,bttvb
" B0 Y' C2 R3 k9 H8 f0 [& a
香港的電視、電台的新聞報道員似乎都不知道粵語變調之微妙,愛把兩個人、三個人讀成兩個「忍」、三個「忍」,我聽到總覺得礙耳。
/ z* X+ B% H' [) I7 u/ e: LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb# b [) _" y- t6 W8 Z- Q! }, w
6 @1 t* _1 b% D8 m8 v) E3 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 g; P/ c+ m- i1 Y9 l3 h1 ]! s
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0