標題:
[時事討論]
青豆: 跨不過次文化的跨國公司
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2013-12-17 11:38 AM
標題:
青豆: 跨不過次文化的跨國公司
青豆
: 跨不過次文化的跨國公司
1 e7 o7 c4 e* { j
公仔箱論壇4 o0 F. ]& q: G" U3 z
- e5 A+ y3 I: E3 R; U& J
寫此文時路姆西熱潮也許開始轉淡,不過此事頗堪玩味,且不僅限於香港本土政治。
IKEA 的路姆西事件,更是一個跨國品牌遇上本土次文化措手不及的故事。其實應該成為“Globalisation and Subculture” 的教案。(因路姆西諧音粗口而不敢與子女討論的家長,大可從這個方向想,夠教育意義吧。)
' R1 E- H d, F4 ?$ D! l3 x
& i/ a# B: C7 S: c- M( k0 W
2 m. i5 L# I0 y* m- \* w
我在想像,面對
Lufsig 在香港意外爆紅,IKEA 的瑞典總部,以及控制 IKEA 的瑞典 Kamprad 家族、全球數一數二的富豪,那丈二和尚摸不著頭腦、不知好嬲還是好笑的反應,平日講全球品牌策略頭頭是道的公司管理人員,面對這句地球另一邊的陌生粗言一臉茫然,應該相當有趣。
7 K! s$ g, x' Z+ ]4 R
( k/ d- `- X$ s+ w. a/ N. ]
tvb now,tvbnow,bttvb& q' E* y, o0 | n0 N9 C- O7 n, a
應對事件,
IKEA 選擇將大陸「路姆西」譯名,改為「路福西」,在港不設中文譯名,又指公司避免使用在各地市場帶有粗口含意的名字,產品名稱也不帶有政治和宗教含意。即刻有香港網民指出,「路福西」也易讓人有不雅聯想︰「怒F*** 西」也。可謂道高一尺魔高一丈,或曰廣東話粗口文化實在博大精深。
+ u0 j& ?3 c) c: \2 H0 o7 g. T! l/ h
( L/ G* }' Y0 P! T8 {
: {& M% }7 |. Z, I. Eos.tvboxnow.com
IKEA 更改產品譯名,不少港人覺得不必要,因實在改變不了,或者公司也知無從改變,路姆西在港人心目中的根深柢固。公司的考慮可能是怕被認為endorse 粗口,或某一政治立場。
( B- u+ ~# f' t3 J; P, f8 dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
( A7 K( h+ P' D @" t$ {# I' Q2 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇: I/ `4 e, o: o" M% R T7 U0 X
跨國公司、跨國品牌是 “
globalisation of corporate capitalism” 的具體體現。一般反全球化運動多數將焦點放在公平貿易等問題上,這樣的議題容易讓大眾理解全球化對本土生活帶來的一些負面影響。而路姆西事件讓我感到有趣的是,它讓人看到,在文化層面,跨國公司在不同地域推行全球化品牌策略時遇上的尷尬與僵化。這回,全球化遇上本土次文化而PK 。(在此要用 “PK” 這詞彙,才能配合本土次文化context 。)
1 K L2 I5 P5 y6 itvb now,tvbnow,bttvb
+ {7 [% X4 _7 y- R' J+ j( }tvb now,tvbnow,bttvb
3 V+ f# f% Q* h
如果說
IKEA 這種跨國品牌體現全球化,其ready-to-assemble 傢俱的 minimalism ,則是這種globalised corporate capitalism 在視覺上的呈現︰一種去政治、去宗教,世界各地不同文化背景的人都容易接受的universal visual language 。IKEA 在回應路姆西事件時強調產品名稱不會帶有政治、宗教色彩,這種迴避政治宗教、life for life’s sake 的態度,無論有意或無意,從做生意的角度來說是一種方便。產品能讓全球不同政治立場、宗教信仰的人接受,擴大客戶群,何樂而不為。簡約、standardised 的設計也方便機械化大量生產,提高成本效率。但那只能是機器批量生產的沒有生命的商品,因此價值有限。
tvb now,tvbnow,bttvb" X2 [* |) L0 X' ]" R+ Q9 D
, O+ p1 ^4 u3 a9 G- @8 y公仔箱論壇
公仔箱論壇2 p z+ S9 ~1 }: K. h/ S
真實的生活通常並非整潔乾淨。現實生活有七情六慾,有血有肉,
really bloody 。例如歐洲童話中的不少故事,原本也不是乾淨整潔的,包括小紅帽與大灰狼,吃掉外婆的情節已經不算「乾淨」。
: w* s0 o) p1 d4 V
tvb now,tvbnow,bttvb$ f2 ^* t" V5 v8 F8 _3 t
3 p" Q% g' a0 `7 Q" D' I公仔箱論壇
IKEA 的minimalism 也許已非全球化最極端的 standardisation 例子。因其並非消毒式地排除一切生活中的不整潔,尚有一定的包容(否則也不會以大灰狼作為毛公仔角色),也尚算容許一定的個性與自由,例如某些傢俱部件可有不同組合,讓人能以相對低廉的成本消費有限度的「自由」和「選擇」。全球化的standardisation 為經商的便利經常犧牲個性。路姆西的故事讓人驚喜的地方是,它告訴我們本土個性其實很有市場,而且這種本土個性有感染力,因為它有真實的生命,是以在香港以外,亞洲其他地區也陸續出現路姆西掃貨潮。
" _' I. I( ^6 v
9 U/ b: y& l: k: H+ p
+ A6 [6 W# I1 s
IKEA 其實大可以不必為路姆西改名,更不用為廣東話粗口諧音感到遺憾,因為無論Lufsig 或者路姆西,字面上本非粗口,IKEA 沒有必要將詮釋為粗口的責任攬上身。至於顧客如何interpret 產品名稱,那是顧客的自由,IKEA 也應該把這自由還給顧客。因為「路姆西」不屬於IKEA ,而屬於香港,是香港人的創意給了牠新的意義。牠不只是瑞典的那隻 Lufsig ,更不是大陸的路福西。
tvb now,tvbnow,bttvb& O5 G) L* d+ b9 M# Y4 z
tvb now,tvbnow,bttvb/ A3 ~( N( E. G5 M x
: b" Q8 b* Q& X: L4 ~tvb now,tvbnow,bttvb
4 E. ^# K: [6 ?4 ~tvb now,tvbnow,bttvb
tvb now,tvbnow,bttvb# F) \/ q! t. M
, j2 D' x6 R" B* t& c9 v# G
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0