標題:
[時事討論]
青豆: 跨不過次文化的跨國公司
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2013-12-17 11:38 AM
標題:
青豆: 跨不過次文化的跨國公司
青豆
: 跨不過次文化的跨國公司
7 c9 n7 p- {4 K6 w; d
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* q, x) t# j( L7 F6 y; }( E6 j
. L+ |8 ?# E# C {6 E公仔箱論壇
寫此文時路姆西熱潮也許開始轉淡,不過此事頗堪玩味,且不僅限於香港本土政治。
IKEA 的路姆西事件,更是一個跨國品牌遇上本土次文化措手不及的故事。其實應該成為“Globalisation and Subculture” 的教案。(因路姆西諧音粗口而不敢與子女討論的家長,大可從這個方向想,夠教育意義吧。)
3 [: ~6 ^% x5 qtvb now,tvbnow,bttvb
+ Y) _9 H7 J. t( }- q( @
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' m# D: Z y; O, ]5 I
我在想像,面對
Lufsig 在香港意外爆紅,IKEA 的瑞典總部,以及控制 IKEA 的瑞典 Kamprad 家族、全球數一數二的富豪,那丈二和尚摸不著頭腦、不知好嬲還是好笑的反應,平日講全球品牌策略頭頭是道的公司管理人員,面對這句地球另一邊的陌生粗言一臉茫然,應該相當有趣。
* ]( y4 P( B2 W; P9 c7 t$ Q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 k1 G) M m0 {4 O8 b
7 q l- [6 P* dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
應對事件,
IKEA 選擇將大陸「路姆西」譯名,改為「路福西」,在港不設中文譯名,又指公司避免使用在各地市場帶有粗口含意的名字,產品名稱也不帶有政治和宗教含意。即刻有香港網民指出,「路福西」也易讓人有不雅聯想︰「怒F*** 西」也。可謂道高一尺魔高一丈,或曰廣東話粗口文化實在博大精深。
6 a; Z' n: x, d; B6 ~
4 n5 l+ ~9 V1 }3 N2 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 K8 x! \' w) N8 N& a公仔箱論壇
IKEA 更改產品譯名,不少港人覺得不必要,因實在改變不了,或者公司也知無從改變,路姆西在港人心目中的根深柢固。公司的考慮可能是怕被認為endorse 粗口,或某一政治立場。
1 X& o2 `+ D. |- M+ \) s# ]4 n
5 N( J- v& T7 H' V" |
& t$ X* h# V* w8 \, L* r
跨國公司、跨國品牌是 “
globalisation of corporate capitalism” 的具體體現。一般反全球化運動多數將焦點放在公平貿易等問題上,這樣的議題容易讓大眾理解全球化對本土生活帶來的一些負面影響。而路姆西事件讓我感到有趣的是,它讓人看到,在文化層面,跨國公司在不同地域推行全球化品牌策略時遇上的尷尬與僵化。這回,全球化遇上本土次文化而PK 。(在此要用 “PK” 這詞彙,才能配合本土次文化context 。)
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 g5 O; a9 g. X" Z) f
: g+ m) |1 H9 e; i, Q! G+ x, J9 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇6 ]0 P$ Q$ p1 m' b1 Y
如果說
IKEA 這種跨國品牌體現全球化,其ready-to-assemble 傢俱的 minimalism ,則是這種globalised corporate capitalism 在視覺上的呈現︰一種去政治、去宗教,世界各地不同文化背景的人都容易接受的universal visual language 。IKEA 在回應路姆西事件時強調產品名稱不會帶有政治、宗教色彩,這種迴避政治宗教、life for life’s sake 的態度,無論有意或無意,從做生意的角度來說是一種方便。產品能讓全球不同政治立場、宗教信仰的人接受,擴大客戶群,何樂而不為。簡約、standardised 的設計也方便機械化大量生產,提高成本效率。但那只能是機器批量生產的沒有生命的商品,因此價值有限。
2 ~! ~; y1 {/ c0 B4 S* [* t% `% v0 c
( z% F, i. L$ n5 @1 _1 T: B% h
! G* y/ C/ S7 N7 s8 G' W; h& u
真實的生活通常並非整潔乾淨。現實生活有七情六慾,有血有肉,
really bloody 。例如歐洲童話中的不少故事,原本也不是乾淨整潔的,包括小紅帽與大灰狼,吃掉外婆的情節已經不算「乾淨」。
公仔箱論壇; M2 Z( y" b. o2 s
3 ~& D* D- z, R/ p& P/ _
8 e( v/ @' ~* q0 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
IKEA 的minimalism 也許已非全球化最極端的 standardisation 例子。因其並非消毒式地排除一切生活中的不整潔,尚有一定的包容(否則也不會以大灰狼作為毛公仔角色),也尚算容許一定的個性與自由,例如某些傢俱部件可有不同組合,讓人能以相對低廉的成本消費有限度的「自由」和「選擇」。全球化的standardisation 為經商的便利經常犧牲個性。路姆西的故事讓人驚喜的地方是,它告訴我們本土個性其實很有市場,而且這種本土個性有感染力,因為它有真實的生命,是以在香港以外,亞洲其他地區也陸續出現路姆西掃貨潮。
6 b2 y `8 I0 _+ Los.tvboxnow.com
- S. u: ]! C/ A0 T; Mtvb now,tvbnow,bttvb
7 d* T" G3 x- F8 W2 w, G
IKEA 其實大可以不必為路姆西改名,更不用為廣東話粗口諧音感到遺憾,因為無論Lufsig 或者路姆西,字面上本非粗口,IKEA 沒有必要將詮釋為粗口的責任攬上身。至於顧客如何interpret 產品名稱,那是顧客的自由,IKEA 也應該把這自由還給顧客。因為「路姆西」不屬於IKEA ,而屬於香港,是香港人的創意給了牠新的意義。牠不只是瑞典的那隻 Lufsig ,更不是大陸的路福西。
; P" ^5 j; K2 y# T
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 L0 s% j' ?% B! n" d5 j9 w
7 s3 @0 w8 o) A1 S7 A% h d1 N% Itvb now,tvbnow,bttvb
/ @3 _5 r1 o8 T* Jtvb now,tvbnow,bttvb
G" n# z. o8 V+ [4 l, b1 Hos.tvboxnow.com
os.tvboxnow.com* I" g4 i {6 s7 p# E1 D0 f
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0