" {4 [$ [+ r1 x$ C" o ytvb now,tvbnow,bttvb根据德国老饕的说法,猪手是不可以煮的,只能烤。先将烤炉设定于200℃,在猪手皮上切几刀,成为花纹,再涂上猪油放入烤炉,烤至表面金黄。然后用丁香、月桂叶、葛缕子等香料掺与草莓酱涂之,太干的话又以啤酒淋之再烤,约烤一小时,就完成。os.tvboxnow.com# M6 n9 i/ m- h: W
os.tvboxnow.com- N* }+ s5 L, s" `* M. g K
取焗炉盘中的汁,加黄芥末,伴以酸菜,才是一道最正宗的咸猪手。 8 W/ N+ a# f5 d& e7 w2 { n2 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 7 k+ ~: r# \0 Y9 e1 M有兴趣学做的话,不妨试试,要不然就到欧美的各西餐厅点此道菜。说到最后,猪肉还是东方人最喜爱的,它又不像牛扒、猪扒和羊扒那么硬,吃起来靠近我们的红烧元蹄,是名符其实的国际名菜。 8 }1 J4 j$ N0 q. _+ `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' e0 E, O7 p- g0 I. O' p" W# I 作者: jclai 時間: 2008-2-29 08:55 AM
so nice:014: :onion14:作者: cvan 時間: 2008-3-2 03:40 AM
i wanna eat it!!! :onion10:作者: stsc 時間: 2008-3-2 12:39 PM
now I know作者: moxfactor 時間: 2008-3-2 06:53 PM
it's actually called Pork Hock, Pig Knuckle is only the end part, like most chinese eat. the hock is the actual "hand/foot" of the pig. 9 g4 X! m2 V3 C; ^4 H2 @4 n4 xos.tvboxnow.com6 r' ^2 C8 u' }8 r
here's another recipe. 8 O& [& Y0 u4 S8 Q6 @http://www.astray.com/recipes/?show=Pork%20hocks%20%20(schweinshaxe)