. B4 i5 y/ I' ~& ~; ?安裕周記﹕大報tvb now,tvbnow,bttvb4 j5 U2 B6 `& ]# T8 |! M6 ]
公仔箱論壇$ d+ u7 W8 `$ \/ E. T3 | A- c
( S/ M& }, G' Y1 h; B7 L0 q. ~, ?. mos.tvboxnow.com《紐約時報》是我每天都要讀的報紙。在北加州的年頭,美西版《紐約時報》要早上十時過後才在自助售報機有售﹕一個鐵箱,塞進三個二十五美仙硬幣就可以打開箱子,裏頭是大疊的《紐約時報》,自取一份即可,當然取兩份三份四份也沒法奈你何。但這只限於星期一至星期六的《紐約時報》,周日版付之闕如。直至搬到紐約之後才恍然大悟,一份星期日版《紐約時報》厚三吋、重兩三磅,百分之九十五是廣告,附送水平極高的《紐時書評》,厚似磚頭的就不可能空運到加州了。 \# }7 K% a. @/ w% T' } ' D, E- X2 W8 q/ Z) Q$ Xos.tvboxnow.com在新時代手機一分鐘即知天下事的今天,《紐約時報》是老式報紙,頭條是九十後會說悶極不堪的國會政策或世界新聞,窄窄的一個column約兩吋半塞在最右邊。橫跨全版的大標題要到美國宣戰,太空人登月,選出新總統這些事才能看到那猗歟盛哉的十四吋寬標題。大未必是虛榮,實是低調,奧巴馬四年前勝出大選,《紐約時報》標題只有一個字:OBAMA,簡潔易明;下面副題是Racial Barrier Falls in Decisive Victory(種族藩籬由此灰飛煙滅),這是四年前大選最意味深長的歷史一刻,《紐約時報》掌握得恰到好處。- S3 E) v/ L4 R8 g, n
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 q, b; y3 m4 E" {8 v
《紐約時報》的蘇茲貝格去世,成為了這個星期的國際大新聞。蘇茲貝格是這份老牌報紙的publisher,中港台三地之中,與美國淵源最深的台灣把這譯作發行人,台灣主要報章都有這個職位;香港有譯是出版人。兩者都準確。不過,蘇茲貝格其實可以說是《紐約時報》的社長,與港台所不同,蘇茲貝格這社長不是工薪族,而是自已掏錢辦報,嗓門難免更大了。公仔箱論壇5 B6 t. W2 y( p* N- q
# F9 |( C1 o& [ ntvb now,tvbnow,bttvb蘇茲貝格成為美國新聞自由的標兵,這是由於《紐約時報》五角大樓文件的緣故。必須承認,在這件令《紐約時報》牢牢成為新聞自由典範的事件,蘇茲貝格過人勇氣的確無與倫比。不過,沒有他的敢於挺身與尼克遜政府打官司,美國今天的新聞自由應該不會相差太遠,因為美國《憲法》第一修訂案便是保護言論自由,蘇茲貝格在五角大樓文件官司的無懼無畏,則是在新聞自由牌匾上添上一抹光彩。有一種看法是,若沒有像蘇茲貝格這樣的高層管理人員,《紐約時報》就不可能成為今天世所公認的大報,這帶出了新聞行業的一個迷思:何謂大報,何謂小報;小是否即是低即是劣,大又是否高人一等? & p$ q5 ~8 d7 L3 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- R/ _0 `3 S4 U7 S/ z 我的答案是「未必」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# O) q) H3 P4 r6 C. M
os.tvboxnow.com( v+ m; y7 i; Y
所謂大報,按世俗解釋,即所謂quality newspaper,所謂小報,就是英國人說的tabloid。這在報紙的尺寸上也有不同,大報是所謂broadsheet,即14吋乘23吋的單頁紙張;小報則是這些大報的一半,約莫是14吋乘11吋。英美的大尺寸報章大多是像《紐約時報》這類嚴肅報章,以國事天下事為己任,外帶評論專欄。這些專欄不是香港報刊裏的副刊方塊文字,而是在評論版的大塊文章,今天是基辛格論中國,明天是芝加哥大學歷史系入江昭教授的史學沉,後天是諾貝爾物理學獎得主講美國教育。定期與不定期交叉出版,像經濟學者克魯明的定期而著,比較少有。至於小報則以家事為主,國事天下事放一邊,體育和娛樂新聞最強,所在地區的球隊在全國比賽得勝往往是頭條新聞。近幾十年,有一種認定,把小報看得死乎乎不值一文,不屑一顧,似乎只有《紐約時報》和《泰晤士報》才稱得上報紙。 . r$ a8 t/ D5 l9 I/ ]% f* Zos.tvboxnow.com 4 _6 y) i, A O/ F! U0 v大報必大?小報必小? 3 d- G1 j. G* l+ O$ J9 Y# cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( q1 K$ A7 S6 T: t' R
先不說小報與大報之間的水平分別,我想說的是,大報也曾經不過爾爾,如果把蘇茲貝格說得像把全球報業拯救於危難之間的人間神袛,不免言過其實。就是《紐約時報》如斯地位的報章,也有過不堪的歲月,只是經過幾番沉澱磨煉才有今天的眾口一詞讚揚。《紐約時報》是家族生意,說不上是社會共同資產,老闆要走他的獨木橋,決心要走陽關道的記者編輯要麼低頭認命,要麼起身走人。在這張報紙的歷史上,不過是近代史的事,就發生過社長把新聞壓下的歷史。一九六一年初,《紐約時報》外交事務記者塔蘇克(Ted Szuk)得悉古巴流亡軍準備反撲,企圖發動軍事行動攻打古巴卡斯特羅政權。《紐約時報》高層對此分成兩派,總編輯認為這是絕世大新聞,準備頭版大篇幅刊登,但當時的社長德里夫斯(Orvil Dryfoos)以國家安全為理由主張淡化,最好不刊登。結果編輯部高層大吵一場,老闆只得讓新聞見報,但淡化到只有一千字,具體內容模糊了事。事件後來的發展,是古巴流亡軍果然發動搶灘,大敗而回。* i# _( I, ]% I
, A$ w3 z3 A* ]這是《紐約時報》最不光彩的一頁,也是《紐約時報》報頭上那句格言Allthe News That's Fit to Print經常給人揶揄的原因。好事之徒說,關鍵不在allthe news(所有新聞)這前半句,而是在於後半句的That's fit to print(適於刊登),諷刺《紐約時報》在古巴流亡軍事件中,怯於「國家安全」把新聞壓下的醜史。這段歷史三不五時就有人拿出來把玩,把世界第一大報消遣一番。積極地看,這些謔而不虐的笑話對《紐約時報》上下是晨鐘暮鼓,時刻銘懷於心,這才有其後不顧一切打到最高法院的五角大樓機密文件官司。蘇茲貝格當時是無轉圜餘地,只消退一步,《紐約時報》基業馬上在他手上斷送,餘下來的便是由誰來寫這張報紙的墓誌銘。' y+ Q, V5 p, h0 d+ n