標題:
外國人不敢在中國餐館點菜的原因
[打印本頁]
作者:
cobo
時間:
2012-2-17 05:37 PM
標題:
外國人不敢在中國餐館點菜的原因
[快餐] fart food, 屁食物.....
看就知道拼錯 fast 拼成 fart.
[口水雞] slobbering chicken, 流著口水的雞啊...
真想看看雞流口水是長什麼樣?!
[童子雞] Chicken Without Sexual Life, 沒有性生活的雞.
這樣也行...
[麻婆豆腐] Pocked face Ladies Toufu, 麻臉女人的豆腐!!
敢吃嗎~~~
[夫妻肺片] Husband and wife's lung slice, 夫妻兩個人的肺.
辣醬牛肉和牛內臟, 變成這樣...
[四喜丸子] Four happy meatballs, 四個快樂的肉丸.
哈哈哈哈~~~~
[香辣蟹] Hot crap, 辣糞便.
又拼錯, crab.
[碗豆湯] Pee soup, 撒尿湯.
尿療法嗎? 還是拼錯, Pea.
[豬肉泡菜] pig soaked in vegetable, 豬泡在菜裡.
有這麼大的菜阿!!
[燒春雞] Spring chicken burning, 春天的雞燒起來.
[紅燒獅子頭] Red Burned Lion Head, 燒紅的獅子頭.
[殘疾人專用廁所] Deformed Man Toilet, 變形人廁所.
X戰警專用的嗎?!
[道路濕滑] Slippery are very crafty, 滑得很狡猾.
有滑的很正經嗎?!
作者:
zzleezz
時間:
2012-2-17 07:29 PM
d英文真係不敢恭維~
作者:
ecrofet2116
時間:
2012-2-18 05:42 PM
谢谢分享!
作者:
eatrice
時間:
2012-2-21 11:57 PM
Classic joke
But you forgot 1 important dish:
醬爆鴨子 - fxxk the duck until exploded
作者:
m0gui
時間:
2012-2-22 12:16 PM
哈哈 我也不敢去
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0