標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb& q$ w. g! ^5 d9 E
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
6 ?" x8 k$ R! @6 g' u/ D/ x5 w! o4 Q
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
6 y$ ], A+ Q* o, e2 h4 j公仔箱論壇
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
/ d* U& @4 d- @ z# k
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
/ f7 j. ~2 x5 N& [; z4 o; h' yos.tvboxnow.com
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 z' d% z, l& a" g7 o) U
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
% e$ K1 Y7 G+ m9 y4 r! [5 v
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
3 o# f& l) `% Y' p+ S9 Y5 Q. |( p3 Q$ X
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb5 s7 t# f3 j! n x$ a1 y
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
. _8 r4 a |! S- f# Q$ ^$ s公仔箱論壇
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
9 Y/ S6 x9 k! u4 w
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
9 U' D0 O" s- C8 n% k# A4 N [
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
& l* x( }) K. Y5 h5 E4 h0 x公仔箱論壇
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
8 O- b5 z& h8 \1 p$ s7 B, R5 q2 s4 F/ V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* h/ {% ~ k& Q+ F
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0