標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
7 o4 S0 @' n4 C9 L. n: U8 {5 |
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
) m# C( P: L8 _. D
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
0 N/ v" ?# D# c8 `
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
3 u% f: F6 [4 d6 W& F0 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb; N. ^( D. t. s. U
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
# h4 [! L* M& t3 b( i# r( h7 P$ c
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
: C) V. J1 Q/ e q+ u% D: e; L
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
' y4 Q) A- J. s$ f9 E$ ^! `' Vos.tvboxnow.com
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
- Q! E: J$ l( V" D* N
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb, j; u1 n( z H0 N. Z, `7 N
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
, e* g# L" E/ R0 ctvb now,tvbnow,bttvb
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
% H0 G/ k$ s, h9 [& k/ Z, l* l. _) _公仔箱論壇
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
公仔箱論壇0 t: H- A# }- V
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
4 ^/ M; _' t; H- k& j4 e/ [
3 D# Q, _1 {0 {2 X; Z. a6 S4 n) _
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0