標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
公仔箱論壇2 V7 C H$ ^3 z3 i; f
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
os.tvboxnow.com& p, i. S3 \, {
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
/ C: C; @/ x, ` x' G; ptvb now,tvbnow,bttvb
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
( S+ B$ A9 k lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
) d1 p, N( [6 C+ n
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
) N) B( F# D8 q s
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
os.tvboxnow.com. c7 P! p! Q3 M8 x9 I6 z& m4 B5 Y* i
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
os.tvboxnow.com' Z* {9 n+ F. [& M+ V2 s
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
. I G0 f2 Y q2 a2 r5 E
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
7 V' n( a D4 Z" e公仔箱論壇
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
! D% e4 @7 z: a3 r2 qos.tvboxnow.com
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
8 j& C8 q/ o3 k0 F8 }) J! aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
. W4 o5 s. L: k1 m" q
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
os.tvboxnow.com! ?0 `; N4 q9 h3 F$ n' V# M
公仔箱論壇& `+ b. Z$ V2 ~9 \! }9 D6 ]
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0