, t. \- Y7 d1 {8 z% Q% i! A+ X& X+ G+ ~
民意調查顯示,收聽收音機的人,大都被尼克遜的精彩言論所打動,認為應由他獲勝;相反,收看電視的人,卻認為甘迺迪應該獲勝。似乎電視觀眾記得尼克遜的滿面鬍鬚、額上汗珠以及一臉病容,多於他的滔滔雄辯。負責論壇的CBS電視台事後進行民調,推算出有400萬選民聲稱受到這場辯論影響而決定了自己最終的投票,而其中有72%是投了甘迺迪一票。結果甘迺迪以微弱優勢擊敗尼克遜入主白官,亦創造了大選電視辯論新的一頁。 , [! S8 H, Y) |" C$ r" rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 . V j6 M/ O4 @6 n3 ^- M7 cos.tvboxnow.com * d% J3 }1 A" h& a3 x$ t7 mtvb now,tvbnow,bttvb+ `, Z+ k' u2 \, G
同樣是工黨,2001年大選,當時的黨魁貝理雅,便拒絕了大選電視辯論這個主意,工黨的傳訊部門主管Lance Price(不錯,即是《Spin Doctor's Diary》那本書的作者)便擺出如此官腔:tvb now,tvbnow,bttvb/ Z' r$ t3 o" e7 l, D Q) Y
8 h6 C0 d9 X9 F0 q) y
「We do not believe that TV debates between the leaders will significantly add to the public's interest in or understanding of the issues and indeed we fear that the media's focus on process not policy may lead such debates to have the opposite effect of that intended.」 tvb now,tvbnow,bttvb4 }7 J( _: F* e4 P+ c