The Lakers looked impressive in their first playoff game of the season, beating the Oklahoma City Thunder, 87-79, on Sunday.
周日湖人对阵雷霆的季后赛揭幕战表现出色,以87-79击败对手。
They had balanced scoring with four players in double figures, Pau Gasol (19 points, 13 rebounds) and Andrew Bynum (13 and 12) both had
double-doubles, the team shot 41 percent from the floor, outrebounded the Thunder by five boards and kept Kevin Durant in check.
Pau Gasol wasn’t pleased with how many times the Lakers allowed Thunder guard Russell Westbrook to get into the lane. The former UCLA star scored 23 points on 10-of-16 shooting.
Kobe Bryant, who didn’t play four of the final five games, felt he personally had too many lapses during transitions “in terms of our
defensive rotations, getting back and protecting the basket.”
科比过去的五场比赛缺席了四场,他感到自己确实在轮换中有很多不足“防守轮换、回防以及篮下防守。”
Phil Jackson also thought the Lakers needed to get more open looks and step up their defense on Westbrook because in the “third quarter
(and) second quarter, I thought he did some things to push the ball down our throat.
“We’re going to have to watch that we take charges and not just stand there and get escorted to the basket, as they say.”
“我们将会注意加强身体抗衡而不是仅仅站在那一路护送他到篮下,就像他们自己说的那样。”
Even Ron Artest, who had a monster game defensively by holding Durant to 7-of-24 shooting from the field, was reluctant to give his teammates
high marks for their mental game.
即使是成功防守杜兰特到24投7中的阿泰,也没能给自己的队友提供高的分以及精神上的支持。
“I would give it 100 percent physically, but mentally I’m not sure,” Artest said. “We can move fast, go as fast as you want, but if you
fall off the cliff … you fall down, I think. So I think mentally we weren’t 100 percent.”
Artest then gave himself a less-than-A-plus grade for his performance.
之后,阿泰给自己的表现打了A-。
“No, I’m not satisfied. I’m never satisfied,” he said. “I’ve been guarding the best player for my whole career. I’m more satisfied
with the team than myself.”