標題:
駝背上的稻草
[打印本頁]
作者:
ericsuen1
時間:
2009-4-10 02:12 AM
標題:
駝背上的稻草
英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。
/ ?' s% i; E1 \6 H' mtvb now,tvbnow,bttvb
& M/ d/ ?0 E* r' ~* X; v) y$ L3 o
有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。
7 u8 f- u2 D/ i( X
os.tvboxnow.com3 f; F4 G; s; R1 L+ `0 R# c1 S8 J
但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。
/ A+ N8 G+ H& s
, \3 h0 ]0 G: g
這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。
/ P+ u5 \2 n# z5 ^tvb now,tvbnow,bttvb
% \0 J9 c2 {! {! U* z4 }/ ios.tvboxnow.com
放在其他場合也一樣。
os.tvboxnow.com' }- ~, w4 E; t9 e5 X
, i( a* V' C& [/ v8 _) htvb now,tvbnow,bttvb
面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。
6 q& f: ]6 P$ |/ [# U4 t2 W
: w/ k3 U$ y/ V' T
面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。
$ o+ N' P. K7 K. ?os.tvboxnow.com
- i- K; A1 C% ^$ l9 ~os.tvboxnow.com
面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。
! |9 _7 s3 {# f
* I5 D: ]: p1 A
面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* D" c: c" T# h/ Y/ x- S
+ W4 Z" a" W2 J& ytvb now,tvbnow,bttvb
面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 H y8 i) b7 T5 d3 y z
os.tvboxnow.com$ y7 d7 k4 K: k6 F e% S: D( P
面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0