
標題: 中國人憤怒!德國期刊封面登中文色情廣告!【圖】 [打印本頁]
作者: yumiko123456 時間: 2008-12-10 01:38 PM 標題: 中國人憤怒!德國期刊封面登中文色情廣告!【圖】
12月10日電/在學術界享負盛名的德國馬普研究院(Max Planck Institute),為配合其刊物《馬普研究院期刊》的中國專題,把五行看似是詩句的中文字印成封面,想讓讀者一看便知“內里乾坤”,增添優雅色彩,但原來這幾行中文字來自色情場所的傳單,令中國人讀者感到受辱。
+ `& I# G; ^$ _! PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb& N+ h6 C i! H( D. R* B1 t; D0 U' X
事件曝光後,該期刊的編輯委員會尷尬不已,研究院亦深表遺憾。
]- {, g6 N" u) O8 @* Q* U9 k, ]! |/ ~1 q8 S
據報道,出問題的是《馬普研究院期刊》(Max Planck Forschung)二○○八年第三期封面,紅色封面上印著五行中文字句“重金禮聘長駐日場,KK加美主任親率青春玉女,儀態萬千北方佳麗,身材惹火住家少婦,風騷迷人即日登場”。
: ]5 o: I' {+ k; _% b+ oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 c+ m5 b9 b" I1 U C1 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 對西方人而言,中國方塊文字既吸引又美麗,為他們帶來震撼的視覺享受,可是如果無法理解當中一字一句的個中含意,便會鬧出笑話。tvb now,tvbnow,bttvb% ?! O( F3 |( d4 O+ P' d
# m' u0 H9 m0 Q& \' N6 q- ?* K
英國《獨立報》周二報道,期刊封面上的中文字取自澳門某家脫衣舞店派發的傳單。期刊編輯原意是以一首瑰麗的中國詩印在封面上,以凸顯期刊的中國專題內容,惟“千挑萬選”,竟揀中如此“熱辣辣佳作”。
6 ?( i* w6 N3 S* T' F, Los.tvboxnow.com& w8 _/ X3 P; j
由于封面上的中文字為繁體,加上當中提及“北方佳麗”,因此大有可能是出自港人或澳門人的手筆。當編輯委員會對事件感到尷尬不已之際,馬普研究院亦迅即為這趟失誤作出解釋,強調已事先諮詢德國一位漢學家,才決定以這五行中文字作為封面。
$ r ~6 m- q& `7 R$ \9 F4 btvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb( U: t6 z4 `) S; ^) Q
內地網民︰蓄意羞辱 " L% S0 E. l8 t; j6 W( j" t7 ?" y6 H: r
公仔箱論壇+ F) F; M1 c7 R3 P1 t% p7 Y
馬普研究院在其辯護表示,研究院對事件深表遺憾,對于有關中文字蘊含的深層意義,非以漢語作為母語的人士實難馬上意會。又表示,研究院從來無意利用這五句中文字來冒犯中國人讀者,或令到他們難堪。
不過,中國內地網民對事件異常敏感,憤然批評馬普研究院此舉是蓄意羞辱中國,但對于《馬普研究院期刊》的中國人讀者而言,期刊這宗“失禮”事件顯然“娛樂性”十足,例如在反美國有線電視新聞網絡網站anti-cnn.com,有網民寫道“下次務必找一位精明的中國留學生驗證”。
.
| . [attach]519747[/attach] |
| Max Planck Forschung 2008年第三期封面。 |
/ b; P/ R( C! T4 D& J2 r" f0 a0 m7 m1 r
[ 本帖最後由 yumiko123456 於 2008-12-10 01:39 PM 編輯 ]
作者: limsp5 時間: 2008-12-10 11:16 PM
I like Germans. However this is too insensitive. I am sure they can find at least one Chinese who understand the meaning of all these words. Had they tried?
作者: petersite168 時間: 2008-12-11 01:44 AM
I never like german because they tradition very self fish
| 歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) |
Powered by Discuz! 7.0.0 |