Board logo

標題: [香港] 路姆西將改名 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2013-12-11 10:42 PM     標題: 路姆西將改名

路姆西將改名
2 b: F1 O; \/ }1 l  A公仔箱論壇+ S3 a- K  t' j" L

: [7 [  ?4 V" R* o  e宜家家居宣佈大野狼公仔「路姆西(LUFSIG)」將更改中文名字!
, N6 N! v) F( l& v, Z公仔箱論壇6 U$ U7 G% P( C; V/ X" }
今天有網民引述消息指路姆西將被改名為「路福西」。宜家家居的瑞典總部約在下午5時發出聲明,對早前有關LUFSIG內地譯名的廣東話發音所造成的輿論表示抱歉,並會更改有關產品名稱。公仔箱論壇$ S. e4 W) \9 F  M9 b
" r9 v3 R; S; D" s4 Y7 `+ E
聲明又指,宜家是以售賣家居產品為主的商業機構,政治及宗教獨立,產品不涉及任何政治或宗教活動,產品名稱依據有系統的命名機制,如布藝產品套用女性名字、浴室產品套用北歐湖泊名稱,而兒童產品則以動物、鳥類、形容詞及昆蟲的名字命名。宜家聲稱,在產品命名過程中,會盡量顧及各個市場的方言,避免產品名稱涉及不雅用語。宜家家居從來沒有以產品名稱反映任何政治或宗教取向。
0 }3 E7 o0 E& K$ H. r+ D! Q. l& h. X  q" Y
聲明發出後,《主場新聞》曾向香港宜家查詢新名字,對方表示仍未知瑞典總部何時才公布,因此現時未知LUFSIG的新名字是否如網民所指的「路福西」。也有消息指,宜家最快今晚七時公佈路姆西的新名字。
( Y1 X1 w! v9 w, f《獨立媒體網》今天亦報道,瑞典宜家家居兒童部門的資訊經理 Carin Wengelin 回覆獨媒查詢,稱宜家對Lufsig的中文名字翻譯成為廣東話的「路姆西」感到遺憾,將進行糾正,並堅稱香港產品名稱不會有中文譯名。tvb now,tvbnow,bttvb  V$ e) l) L* O2 r! ^- C1 l

  Y' ^" x* b" @# Q$ W' u. k/ t' Y" ros.tvboxnow.com過去宜家亦因未夠「入鄉隨俗」而鬧出笑話,過去宜家在瑞典的博物館Anis and Dick,英文發音令人聯想生殖器官。宜家去年派出一隊人去泰國,查清楚產品泰文譯名不會發音像不雅用語,因為曾一款名為Redalen的床褥,泰文聽來是性的意思。
6 ~$ g! w* {) w) M  c7 Q1 T
; y) ]2 l3 ?2 w" q8 Bos.tvboxnow.com; o3 C$ k% U* a3 r  e

7 D. p: Y  e- a$ e( F( r梁振英抽路姆西...水
# c4 K, S7 ~# a6 \$ B2 w2 l+ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
' W9 B* f* L: U* S7 s( s% Dtvb now,tvbnow,bttvb1 H* O% c: I- m4 r7 X
8 [# T8 d4 p- S/ C
港人視「路姆西」公仔為反梁振英象徵,紛紛與「路姆西」自拍,表達反梁立場。特首梁振英今日更新網誌,亦上載一幅與「路姆西」的合照,並以「與狼共桌」為題,說自己知道這隻公仔「爆紅」,特別買了一隻送給女兒,以下為梁振英網誌全文:( \1 ~$ L. C1 t" f. K' V" D4 T
「今天與狼共桌,知道這隻公仔近期「爆紅」,網下熱賣、網上熱炒,證明港人創意無限,亦很欣賞銷售商以此作為助學籌款之用,所以特別買了一隻,送給女兒,既做善事,又可以「氹」女兒開心,提前送聖誕禮物。」os.tvboxnow.com; P! ?( `9 p- E
公仔箱論壇# `' V# P) I. \( j
1 i  @# Y8 P7 y8 _; |4 `
梁振英大晒「路姆西」之際,偏偏大公報今天有評論文章,批評這種行為,「當全城去盲搶『路姆西』,並且開始炒賣這個小玩偶,甚至不上學都要買到這個玩偶的時候,大家就應該明白現時的青少年真的中毒已深,行為極其幼稚,真的有點兒絕望了。」




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0