) @$ e1 E- T/ y, X7 ^$ d* ?公仔箱論壇 6 w7 N) o" f% T& q《出版觀察》總編納瓦特卡表示:“北京當局的難以預測眾所周知。……出版商和作家都被動地在一個灰色地帶活動,有些內容今天還被容忍,明天就被視為必須被刪減的字句。這讓許多作家陷入進退失據的處境,因為他們不可能知道,到底哪些內容會被刪除。”os.tvboxnow.com2 m, |. [. a5 D# _% m! @$ Q& W
' p* C3 h6 i% l, y/ q, X5 u4 C# MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中國出版商承認在自由言論上面存在一定程度的容忍。但是,任何涉及到中國政府、領導人和共產黨史有關的出版物都要經過仔細的檢查。 : K2 q$ l8 |- D, w# b6 A# W0 t: s7 M# u9 ~/ i
納瓦特卡表示:“審查員檢查閱讀所有與政治、性、毒品、西藏或台灣有關的內容,還有關於文化大革命或天安門事件的文字,比如--任何觸及到中國,可能會造成爭議的或可能損害中國聲譽的內容。” % n7 ^8 u) q6 N$ b- MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) W+ N! M6 K* T/ u# c2 r" a
記者採訪的所有作家都表示,面對審查,他們有一個容忍的底線,仍然有許多人拒絕接受任何類型的審查。' O. S1 H) H |8 V! Q! ?' H! U7 F' d
5 b% \& z) Q% H" o" m3 ros.tvboxnow.com對於裘小龍來說,在經歷了前三部文稿的刪減后,他的出版商想對“陳探長”的最後一部作出的改動讓他終於爆發,接受採訪時他說:“第四部《雙城案》(A Case of Two Citie)的故事背景發生在兩個城市,聖路易斯和上海,我再次和出版商發生了爭執。我告訴對方,中文版中的故事,如果一部分發生在一個真正的城市,而另外一部份卻是在一個虛構的H城中發生的,那簡直太荒謬可笑了。所以我決定不把這本書的版權賣給中國出版商。”