Board logo

標題: 阿姆斯特朗登月時究竟說了什麼?(圖) [打印本頁]

作者: qqonqq    時間: 2013-6-11 08:04 AM     標題: 阿姆斯特朗登月時究竟說了什麼?(圖)

! I0 L8 _, h: c# Q4 _4 S8 `/ Q# G; B3 d
1969年7月20日,阿波羅11號成功登陸月球表面,着陸地點為“靜海基地”(圖/NASA)

! O2 w, b. l% t7 l( y6 |

3 ^& K. `/ j0 e


+ B# \8 [/ h; B% W宇航員阿姆斯特朗在去年去世,享年82歲(圖/AP)

" S; d6 s0 c6 m8 F/ \7 \# r

: a, h5 |3 P2 ~2 P6 {! D0 G* v
8 p9 I: ]' ]* s( Q! o/ x* ~tvb now,tvbnow,bttvb據國外媒體報導,語言學家在分析尼爾·阿姆斯特朗著名的登月演講錄音時發現了一個奇怪的問題,由於一個英文方言發音的不同可能導致阿姆斯特朗在月球上的講話被誤解。1969年7月20日,阿姆斯特朗搭乘的鷹號着陸艙降落在月球表面,當他踏上月球表面時,說道:這是我個人的一小步,但卻是人類的一大步,原文為 That's one small step for a man, one giant leap for mankind。而大多數觀看了現場直播的人們認為自己沒有聽到前半句的“a”,這是為什麼呢?
3 j& t1 V$ Y) L  b! eos.tvboxnow.com
6 o5 M$ Y6 j: e) c其實問題就出現在這個“a”是否被阿姆斯特朗讀出,根據登月錄音文件顯示,似乎阿姆斯特朗這句話中沒有“a”,但是阿姆斯特朗在返回地球后認為自己當時說的就是“foraman”。來自密歇根州大學和俄亥俄州大學的語音學家在分析了1969年這段錄音后認為,這個問題的出現可能與英文方言有關,由於阿姆斯特朗具有一定的俄亥俄州口音,通常情況下會連讀“foraman”,把中間的“a”掩蓋了。此外,錄音設備的故障也可能導致了連讀部分無法完全被觀眾聽懂。
5 @% [! l0 r" Itvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb- ]. \, Q4 e) I, d
來自密歇根州立大學的勞拉·迪利(LauraDilley)博士對阿姆斯特朗的話進行了聲學分析,結果與事實相符合,如果當時阿姆斯特朗真的說了“a”,那麼聽起來有些像一些語氣詞,比如“呵”的意思。由於俄亥俄州口音的緣故,加上錄音設備出現了一些故障,導致了人們很難證實阿姆斯特朗是否真的說了“a”。為了進一步驗證,研究人員還用“R”字母進行替代驗證,並考慮了地月間信號傳輸質量問題,確認了質疑區間持續大約0.127秒。
4 T/ L7 U: I/ C2 u# s9 c9 U9 f+ i1 F$ I( |
澳大利亞計算機程序員彼得·福特通過聲波軟件進行分析,發現似乎缺少了“a”,由於持續時間太短,幾乎無法被聽到。無論阿姆斯特朗到底說了什麼,這已經不太重要,這位第一個登上月球的人在去年八月去世,這句著名的話也將成為一個不需要解開的迷。
作者: khahin    時間: 2013-6-27 10:49 PM

了不起。。。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0