Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 T* ?& C: g4 X
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb- K( q' [' c) a" Z  ]4 K3 f
2 ^4 K. @& N. v  N& }( z
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
" s1 V8 y5 U7 A; P  a五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
+ C- h. ^3 u. T3 D8 ]% p, s" m! ]tvb now,tvbnow,bttvb) E) m: J: b5 o9 z8 ?+ v
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。公仔箱論壇. D7 s# C6 g1 P) p
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
' y) k9 j' [9 ^9 @5 z3 F就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 p) G, ^) T  M1 V) t6 x! N
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5 ?, d& z8 i# {  _

9 Q. z! o+ p0 m. @1 A- k" Otvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! K0 ~6 j3 Z' {( q
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇/ Z3 t; w/ }# t0 h
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。1 I3 {% |# ^& t
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
+ t% u+ Z3 l6 O3 [. btvb now,tvbnow,bttvb「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,+ {5 R$ X+ c% Z. Q
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
2 R8 h$ G9 I# R9 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* ~: @8 z6 T* S9 `  U
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
! `8 x( b3 C. T1 @8 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
5 c* s, V/ d% F  C! b. c! x* ?公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 os.tvboxnow.com% q4 \  h% d  \3 c5 A/ |% V$ K
tvb now,tvbnow,bttvb# E( S6 K6 ]# A
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
  z3 ~, D1 H# D# X2 g  R席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
* Q. ^! F! B+ w6 x6 C- I5 w* Ttvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
: J: `5 G* t7 l: e
2 ^3 m5 ]/ s9 i公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb# ^4 U( W; D! |4 D# G
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: os.tvboxnow.com; d6 N9 @  a8 H/ ^
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 9 ~+ X! U' j0 E) c
公仔箱論壇5 f4 m) C" o2 b# K, K, Q* @
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
) f) v/ z# _' |! O" ?. j3 q7 v公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
, m' ~$ f; O' R# x7 s' v8 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
' o. U/ ^2 Z3 i8 ^8 Htvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
- c6 F6 h/ E7 W, d( g5 P
3 q8 p3 g# i/ Q+ ~這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
( W5 ^  ^  O1 F8 r3 W! Z「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
' i( `$ S* v" E* Y  h7 J公仔箱論壇
- Q7 R% W' Y& G6 G/ P- s- p3 x8 D8 U公仔箱論壇
1 S5 S8 z$ `  `' _6 ?8 Wtvb now,tvbnow,bttvb
$ a# `7 W; P8 E# u' x4 m( xtvb now,tvbnow,bttvb其他關於<黑色星期天>的資料:
( N( Z- h; Q9 ]% z0 \. C' p! P' `  r  ^os.tvboxnow.comEnglish translation of the original
+ I6 V6 M1 X: c: f: `The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
+ E8 c5 `) A' H- l1 v: ~and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
# ]4 l( D1 A4 U8 q0 c公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
4 u3 z1 b# b( d公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb* Y% q5 _) Q8 X* H
Zoe added:
# ?5 J' m* {$ o5 [8 SActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇5 b; _4 i, Z4 G! z1 M1 u
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. + U/ D, d" k0 q. B, b- N/ X3 |0 o
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. / S* X% U2 ?& a: U
In that case one might argue that the translator has done a bad job
' L; f$ z# V/ D+ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
5 N( S( d7 V! U* M. Q0 ytvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇% d! W; _. f% K2 z
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
- m9 S$ O- {8 _9 e. d+ bos.tvboxnow.comPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
& V+ L/ ?3 u3 }4 _! C& ]公仔箱論壇7 ~& M7 C1 V/ e* [- H+ @
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
) @/ K7 L% ]4 q, W9 N$ F$ wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb# i' i1 n' p& e' b# h/ A7 j, o" F
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
  T7 f2 c: m2 D+ r0 b6 w- ktvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
" e6 S$ E: L) O$ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
2 e* N9 ]& f3 B+ z- k. Vos.tvboxnow.comso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
  S* y$ K7 |. |% L  C' Ktvb now,tvbnow,bttvb( K0 ]4 k8 W, n% ^* s2 _
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
. X- o4 V3 W6 L8 k4 y" H) W% MBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 [" l3 |; l, Q7 ]5 X
the second part may have been added after the Second World War.
$ n9 @: l* I! d& b6 C9 _2 E+ E# e6 C: lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ _; _5 r% @( d. t2 v' ?

6 z: \0 G. F0 g; ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; \" G( w- N  F& [5 r: XSomeone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" p) z( y& Z! V, f5 G
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
# q- P9 s7 B: I* d7 l& x4 Z. O' r  rtvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
# E+ b* @# C0 M* ?' [" x$ Btvb now,tvbnow,bttvbbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
( l$ L2 t1 Y& D% HThis change of mood is strangely rather abrupt: ; C" p9 a0 G& w8 h* ~
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. % M) O3 O, Z# n/ @# n
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
$ u9 C, @: j5 P7 y3 s公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
3 i2 c7 R  r* C) d) o公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇( T* v" s  _/ ?+ G, @
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇  v/ i0 ~/ Y* X6 K8 l
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
' i1 g5 G5 x/ k2 _% j- }! v+ w) {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb) E8 a5 J& b2 F- L) X; ~, L+ X7 R
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
) M* l4 b+ F! b' }3 F公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
  K9 L. Q' R8 q+ M) D" K- z  ^tvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).
# P5 |$ s. o1 h/ J" @/ r" i6 {# {( O# h5 k! z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 }$ f- K& [0 L( q! R0 ?# Y
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇) L5 {. Y# m1 v1 W3 h6 M' u
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
3 z/ T$ _7 M) @* f7 b3 ?) K公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 4 R$ G. V* }' N4 m* C9 w. h
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
- z, G# w/ s$ I6 E2 ~9 N& T8 a& K公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
5 D) G: V, M7 j4 t" l  k, w公仔箱論壇就係呢個啦....
! j; `$ T7 L, N0 [os.tvboxnow.com仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
7 E, ?- C( P. ~" }' e
4 z) k  V/ B2 O" Z* U) }3 l$ e0 }7 `& R/ s% t- g
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 7 h# ]  x9 R& `' L2 t
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇/ q/ H6 n: n2 F3 w8 b
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 o+ n7 K2 Q% J
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb# b4 y0 @7 v! V, s4 u  y+ j" I/ C1 x
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
3 C) H4 R1 ?* f# S- F* etvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
. j) e2 B9 k# [# w! M
7 @" w7 ~% b! d" r8 d8 ^6 d(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
/ i  Q! F* z: p: N5 _公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0