本帖最後由 felicity2010 於 2013-1-26 08:25 AM 編輯 % r4 @- s0 `. u7 B. X, fos.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 i7 P; f! {1 F2 J/ M) s 陶傑: 「私處」中心? % ^7 G/ B* O* D2 k5 g' [
! P3 \& M6 G( b' j' B
2 [1 W- K0 Y1 J4 ^( h新成立的「戲曲中心」,英文叫Xiqu Centre,引起香港網民公憤。 . r6 |1 _/ w9 ?6 L% {tvb now,tvbnow,bttvb5 w n) W4 ?8 Q5 m5 G5 u
政府解釋,中國的戲曲,尤其粵劇,與西方的Opera不一樣,所以不可跟隨。tvb now,tvbnow,bttvb' z( F" e# S0 R3 ~1 h' E3 u5 I
tvb now,tvbnow,bttvb/ ^( u7 t8 T2 o$ K5 r
Xiqu,廣東話念來像「私處」,這是對女性和梨園子弟的侮辱。 + d* c; Q- b# {$ ~( q+ H& aos.tvboxnow.com $ d8 {7 f% b. M6 n+ H! |os.tvboxnow.com中國的毛筆,也跟西洋的鋼筆不一樣,毛筆為什麼不改叫Mao-bi──那個「B」音,在北京話裏,豈也不是「私處」的俗稱?. @' S! V! ~ C& g/ {
0 \, m/ h8 I! z$ m& J
人必自侮而後人侮之,香港特區政府有這等文化的庸官,特區政府不需要別人來嘲笑,自己也醜死。 1 a, Q! k3 }- {7 b0 m- K' s; htvb now,tvbnow,bttvb/ \$ u$ p u1 E
中華人民共和國的「共和」,與美國共和黨的共和、法蘭西的共和,也不一樣的,是不是也跟Xiqu看齊,正名為The People's Gong-he Guo of China? 1 N7 n9 B6 K4 d0 W' s# o$ h " D, K# o: C3 a, N還有,二○一七年香港的「普選」,也將會跟西方的普選不一樣的:有一個委員會,篩選進門檻,而且,還可能保留英國人留下來的「功能組別」,很有「中國特色」的東西,因此到時不要叫UniversalFranchise,應該叫Pu Xuan。公仔箱論壇2 g4 j$ p# R' b: [" ^" c1 h6 C
* L; u, [2 ?' {" g0 X1 ~. x5 ?
如果要順着北面的「普通話」一一正名,香港人將會很忙碌。首先,中國大陸不叫「功夫」,只叫「武術」,Kung Fu是廣東話,應予廢除,跟隨大陸,叫Wushu。 # j: W | F/ b0 E4 ?) nos.tvboxnow.com 5 z( F& m1 ?: {5 `+ h( Fos.tvboxnow.com而特首梁振英還叫做Leung Chun-ying,不由就任之日開始改叫Liang Zhen-ying,拒絕中港融合,也令人很奇怪。 ( R( u2 V: Z# P S) J公仔箱論壇 $ o' n9 |. Y6 u$ fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Xiqu怎樣發音,隨便叫一個白種人來試試,十之其九,叫不出來。一件產品,最重要是名稱,發音要顯淺,名字叫不出來,就讓中國的戲曲在世界上沒人理會好了,這樣一鬧,反而提醒這些笨蛋。不過,一改回去,變成順從「民粹」,没有面子,所以最好還是不要改,一直「私處」、「西九」下去,不亦樂乎? D! ~2 X( o' T7 a# Q4 v+ C & B" j: O! F! _; F/ Tos.tvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb) l! [; z/ {& y3 g- t C' u 陶傑: 中國戲藝 公仔箱論壇9 k7 ]/ l" S" p5 S 7 O& v& n: y6 k# X, c$ j # `3 x3 W7 v7 B. ]os.tvboxnow.com「戲曲」叫做Xiqu,原來是香港西九當局的暫稱,尚未定案。北面的許多「音譯」,是不成熟的,一切自我中心,不管這個世界有幾多人懂得「漢語拼音」,結果是你有你關門自賞,世界不知什麼叫Xiqu,但看見群湧掃貨奶粉和歐洲名牌,會漸漸知道什麼叫Qiang Bao Shan,搶包山。 " e% g& L& q5 z r! r0 X5 P; U) |3 e+ g「戲曲」不只指粵劇(Cantonese Opera),戲曲中心,也不會只演粵劇,還應該包羅京戲、黃梅戲、評彈、大鼓、崑曲什麼的。這樣一來,更應該詳細說明,譬如,戲曲統稱ChineseTraditional Musics and Theatrical Arts。 3 S7 O9 Z+ O" |0 z. G . ^. S1 \, e1 e' }3 Y" D/ d中國的戲曲藝術,是另一個世界。評彈和大鼓,介乎說書和唱戲之間,西方沒有這等灰色地帶。說書、相聲,雖然沒有「曲」,但說話人在台上表演,也要有一點「藝」,演說演說,「演」字先行,故亦應歸入「戲曲」範疇。 - R! \( U. J0 W# b9 c0 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 J, t+ P/ C6 ?: t ~6 |
至於Music,為什麼加一個s呢?漢族的管弦樂器:蕭笛二胡、古箏胡琴,還有嗩吶、竹板、木魚、鑼鼓,自成一個系統。 + X5 l6 ^( J6 V& e公仔箱論壇 * |2 z8 m% K3 Q如果漢族的音樂即是中國音樂的全部,Chinese Traditional Music,就是單數,但現在講「文化多元」,維吾爾族、彝族、蒙古,樂器和風格不同。譬如雲南的僳僳族,有一種「鋼片琴」,由印支半島北傳,有點像西洋鋼琴。苗族人吹笙,一面吹,一面跳舞,少數民族比漢人少包袱,他們的音樂比較歡樂,不是講「中國統一」嗎?所以,Chinese Musics,用眾數,比較正確。 : U* h7 G" U _/ ?8 F5 cos.tvboxnow.com公仔箱論壇7 v8 ?0 \! ~+ y. ^) B1 d
印尼的爪哇、蘇門答臘、峇里,音樂因部落而大異,所以印尼的音樂,必稱Indonesian Musics。 ! D2 c F/ x( w5 o! @4 Ros.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" W7 [; ^! E) o1 N ]
即使粵劇和京戲,除了唱功,還講身段、造手、關目,種種細節,為西方Opera所無。東西方文化溝通,涉及文學、美術、音樂,就不是簡單的事。一個譯名,如果引起文化趣味的探討,也不壞,即使叫「私處」,不是有一齣戲叫「陰道獨白」嗎?不也很「藝術」? $ v9 R, g# S/ m: Z+ f6 ros.tvboxnow.com 8 U# C# {% Z7 a. Z# ~, b公仔箱論壇 ! l- Z, Z j2 l: K8 L8 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。陶傑: 譯名之爭* n/ o6 i( O4 ?: |
: }1 M* R2 p& }) o
戲曲,兩字,音譯為Xiqu,英語世界的人無法發音,莫名其妙,是失敗的名稱。公仔箱論壇1 o: r$ V" z5 o0 W5 d4 D3 K
8 c, g5 ?& a2 P8 `) F# Ios.tvboxnow.com譬如功夫,叫做Kung Fu,一叫就在西方流行了,因為音節鏗鏘。大陸後來再出口一個花樣,叫Wushu,就不行了。Kung Fu壟斷了語言霸權,因為有李小龍,然後又有大衛卡列甸的劇集。有這樣的Marketing,名字很快上了牛津詞典。6 \! ^3 f) w: f9 F' l7 s8 M
7 M, y. |9 h( g7 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。英文是很開放的語言,有許多外來語,因為殖民地一度遍佈天下,Papaya,木瓜,是馬來話,Bangalo,單層樓房,是印度語,但能打得進牛津詞典的,不靠行政手段,要靠市場。, A8 [' K3 D g" F: n" d' W* S4 T