1 b; g4 C" ?) |0 ]' {( U不得不反思的是,聲明強調「政改方 案通過,香港民主邁出重要一步,司徒華先生功不可沒」,叫人慨嘆中國政治人物死後,彷彿都會淪為任由江湖術士玩弄的湘西行屍;而英文版更把「香港民主邁出重要一步」寫成「marked a big leap forward inHong Kong's path to full democracy」,意為「香港邁向全面民主之路得到大躍進」,誇張得叫筆者邊打冷顫邊翻譯。當然,路人皆見,這段話語旨在把司徒華轉化為「民主神主牌」,永鎮「異見聲音」,但是,到頭來,卻更有可能變成司徒華墓誌銘上的「錯體字」。5 u. c$ o: _9 O" G, e) o6 D