標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
1 G' w4 c* V" |1 p3 \9 A: c# v
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
os.tvboxnow.com3 ?1 R8 N7 M" J( z+ l- z
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
. Z( D# z4 p! Y' ^/ ^' p2 cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
os.tvboxnow.com4 Z' J/ j, E% Z7 h1 V+ ]
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
( }; S. q2 Y$ a. c6 _1 x! Atvb now,tvbnow,bttvb
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
# U3 T* U7 R4 j' n$ O8 a4 W4 ~
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
os.tvboxnow.com5 P" e- V3 m& J( [) g1 H) u2 \
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
! a: w4 L) T. i" Z, A2 V0 p
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
7 F, Y- d% S3 f- e; F
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
, c q. n& F- |3 L; V公仔箱論壇
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
; ]3 n/ g8 F% _
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
2 i t7 G1 ~ W
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
1 R6 D' G5 y5 |3 }, Z1 h
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
, `" M( P& }, j" t
! w. i) P' E3 N' b3 pos.tvboxnow.com
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0