Board logo

標題: [冷知識分享] 容易讀錯的姓氏 [打印本頁]

作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-2 12:02 AM     標題: 容易讀錯的姓氏

仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
5 M, c8 h; _3 c- O; G5 {& `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
4 @3 `9 D! f- d3 w% O捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
% r  E5 Q9 S$ f2 \- Utvb now,tvbnow,bttvb樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
  P2 d8 b7 D( \公仔箱論壇區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔公仔箱論壇; [  D( j% k1 Z9 S, ~1 c- ]
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
# `9 `4 j  R! p7 k, W4 i華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
# b* ]! b+ U, E$ Ctvb now,tvbnow,bttvb查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔os.tvboxnow.com/ c+ A2 v6 t$ K1 U
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
: L2 t5 H. D) u' j( v9 }# v+ |公仔箱論壇解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 j! \0 b6 I& D( j
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
/ L( e! {5 y' Z! ^  C任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
* z3 b1 l5 `- P: q5 c6 c" |) [公仔箱論壇紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔os.tvboxnow.com8 a' C, z7 `' o- Y' ]. P
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者: 丁傑    時間: 2010-9-2 12:06 AM

全部唔同音既...
作者: 龙王    時間: 2010-9-2 10:30 PM

本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯 公仔箱論壇/ V( \( u9 x% Z1 Z# ?5 L4 _% a1 Y+ L
- Z8 ]0 w" u# c$ q) ?# q
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者: fengliansong    時間: 2010-9-8 04:39 PM

看了一遍,有好几个都不太会读
作者: amazestar    時間: 2010-9-8 05:21 PM

究竟係普通話or廣東話??????
作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-9 12:58 AM

有D係廣東話
作者: ingvsa    時間: 2010-9-9 01:53 PM

thx for sharing
作者: ptd9818    時間: 2010-9-19 06:49 PM

我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者: seasky    時間: 2010-9-22 05:46 PM

thankyou




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://os.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0